Related%20passage for Bava Metzia 89:3
לא לעולם אימא לך ר' יוחנן הוא דאמר מחללינן ושאני הלואה כיון דלענין מקח וממכר שויוהו רבנן כי פירא דאמרינן איהו ניהו דאוקיר וזיל לגבי הלואה נמי פירא הוי
Hence it must obviously mean a gold <i>denar</i> for a gold <i>denar</i>. Now, with whom [does this ruling agree]? If with Beth Hillel — but they maintain that it ranks as coin! Therefore it must surely be in accordance with Beth Shammai, thus proving that it was R. Johanan who held that such redemption is not permissible! — No. In truth, I may assert that R. Johanan ruled that such redemption may be made, but a loan is different. For since the Rabbis treated it as produce in reference to buying and selling,<span class="x" onmousemove="('comment',' v. Mishnah: GOLD ACQUIRES SILVER. ');"><sup>3</sup></span>
Explore related%20passage for Bava Metzia 89:3. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.